黃帝問曰:足陽明之脈病,惡人與火,聞木音則惕然而驚,鐘鼓不為動,聞木音而驚何也?願聞其故。岐伯對曰:陽明者,胃脈也,胃者土也,故聞木音而驚者,土惡木也。 帝曰:善。其惡火何也?岐伯曰:陽明主肉,其脈血氣盛,邪客之則熱,熱甚則惡火。 帝曰:其惡人何也?岐伯曰:陽明厥則喘而惋,惋則惡人。 帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?岐伯曰:厥逆連臟則死,連經則生。 帝曰:善。病甚則棄衣而走,登高而歌,或至不食數日,踰垣上屋,所上之處,皆非其素所能也,病反能者何也?岐伯曰:四肢者諸陽之本也。陽盛則四肢實,實則能登高也。帝曰:其棄衣而走者何也?岐伯曰:熱盛於身,故棄衣欲走也。帝曰:其妄言罵詈,不避親疏而歌者何也?岐伯曰:陽盛則使人妄言罵詈,不避親疏而不欲食,不欲食故妄走也。
2 @& e9 f) x* r! P* \: H. z, t% {' h
. s& s/ v# o5 o3 X, G3 A9 |- { 黄帝问道:足阳明的经脉发生病变,恶见人与火,听到木器响动的声音就受惊,但听到敲打钟鼓的声音却不为惊动。为什麽听到木音就惊惕?我希望听听其中道理。 岐伯說:足陽明是胃的經脈,屬土。所以聽到木音而驚惕,是因為土惡木剋的緣故。 黄帝道:好!那麽恶火是为什麽呢? 岐伯說:足陽明經主肌肉,其經脈多血多氣,外邪侵襲則發熱,熱甚則所以惡火。 黃帝道:其惡人是何道理? 岐伯说:足阳明经气上逆,则呼吸喘促,心中郁闷,所以不喜欢见人。黄帝道:有的阳明厥逆喘促而死,有的虽喘促而不死,这是为什麽呢?岐伯说:经气厥逆若累及于内脏,则病深重而死;若仅连及外在的经脉,则病轻浅可生。 黄帝道:好!有的阳明病重之时,病人把衣服脱掉乱跑乱跳,登上高处狂叫唱歌,或者数日不进饮食,并能够越墙上屋,而所登上之处,都是其平素所不能的,有了病反能够上去,这是什麽原因? 岐伯說:四肢是陽氣的根本。陽氣盛則四肢充實,所以能夠登高。 黃帝道:其不穿衣服而到處亂跑。 岐伯說:身熱過於亢盛,所以不要穿衣服而到處亂跑。 黄帝道:其胡言乱语骂人,不避亲疏而随便唱歌,是什麽道理? 岐伯說:陽熱亢盛而擾動心神,故使其神誌失常,胡言亂語,斥罵別人,不避親疏,並且不知道吃飯,所以便到處亂跑。 1 H- h* x5 w* z! l7 W4 q
|