- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:结账退房7 H: p* e- r; ?" K* x: ^
) G+ T; Y/ m5 i, `4 s' B
# H' ^2 d/ t8 N- @ 1.英语词汇
. M7 }, M- s; E* D1 q 1.bill n.账单,纸币2 Q4 w, r6 v6 ?& b3 @
Just a moment,please.The cashier will have your bill ready in a moment.. T4 O2 B0 b( D4 N. l7 b/ J% }, W
请稍等,出纳员马上会准备好您的账单。2 X' \& B/ I% F) g% r1 B
同义词:check
" L+ o+ R1 Y3 _9 ?# Z# w! l8 F2 V 2.change n.零钱;变化秒.改变,更换! F9 Q' y6 X: h$ a- p7 Q. b) h
Here's your change and receipt.$ p: R2 O9 M7 s6 E! X) d7 \
这是您的零钱和收据。
1 B( {5 r/ x. o# f- U 3.amount n.总数,数量! y0 r$ A: T( s/ i+ x8 _+ {
Would You like to check and see if the amount is correct?
0 B l9 h: f% w; L 您要不要核对一下账单?
* g# J1 b$ S2 N5 Z6 \7 w: P 同义词:sum, j) }5 g) p/ z a- n8 U5 a- Z) O
4.exception n.除外,例外
6 G1 G0 }# h( e* X& @: |' h( _& _ Cant you make an exception for me?' {( g7 M' a7 {2 i5 |0 M; c3 H4 H0 e
你们不能为我破例一次吗?; D0 j7 a& S1 m( Q
5.charge n.费用 v.控告,装满,充电2 s8 k2 z' g4 N8 ^4 i E s
The service charge is included in the bill.
/ J' U& T4 J9 i+ _$ V& y: Q 服务费包含在账单里了。/ z' z+ j9 ~6 ^: @7 j5 w
同义词:cost
8 D3 O t. ~8 v( @ 6.breakdown n.故障;分类# K% ~0 Y+ r- l
Would you like a breakdown of the bill?
, ?9 g+ n1 i/ B 您的账目要细分吗?; L/ l( G4 w# i" t( d$ X! o% k
7.Settle v.安排,解决
. q4 Q) W" W9 u/ j- F Would you like to settle the differ-ence in cash?* o' x" l* I5 F
您要用现金支付差额吗?
& w$ W% J8 b" m( f% b 同义词:resolve
2 p5 b9 U: k. |4 Q& Q7 S( s& d 8.vacate v.腾空,搬出
$ [# v; i& @ d/ k5 Y1 s Would you like to vacate the room now?2 I+ c2 X1 D9 K7 q
您打算现在退房吗?" A5 X, @% |& F
9.accept v.接受/ n! c) u, _& J" b2 M, G
Do you accept traveler's checks? L- V% G$ D" K, U! p5 Y" n
你们收旅行支票吗?
5 X$ E& u q5 ~, n( Q* ~; T3 C( X 反义词:reject
& i O) O1 Z) M 10.error n.错误
$ z/ V) S+ O$ [& A9 z) L I found there's an error in my bill.: C4 Z1 c! k+ D2 t+ e! \9 ~
我发现账单有误。6 i, R; u3 d; K% u+ ^. c/ R: V
同义词:mistake9 K& b7 O) v. e" w7 c* N6 v
2.英语短语
4 W# V7 G; E9 T" [- _/ R 1.floor attendant 楼面服务员/ j- M* c L0 Q
2.floor-manager on duty 每层楼的值班员
. ]. Z; V4 ]. O! C7 j8 ]9 q 3.front office 前台
0 ?6 C3 h' [; \, J8 J0 k- y% ] 4.housekeeping department 房务部
3 S$ N( ~* |; [0 Q. w. G+ x 5.house magazine 旅馆内部杂志或刊物
: f! S* j; z5 Y( m: ? 6.house phone 旅馆的内线电话
5 f- Y5 i$ u; k) a$ K3 S% F/ } 7.house wine 餐馆的散装酒" i4 ?6 E# X1 F2 k. b; Q3 d
8.information desk 问讯处; {3 w* \, n6 S1 N p* G: \
9.key rack 钥匙架! F- [) ^: E3 |+ [. ^% D& q+ Y
10.master key 万能钥匙
; b$ l3 M- A. ^- o0 Y# j 11.laundry service 洗衣服务$ O; D! F) t3 t6 J1 u) b/ q
12.long distance call 长途电话 N* m1 L2 e' A h& m2 N! s
13.look into 查办2 z# V M9 T6 c$ Q( X7 Z) e3 T
14.look through 查找
2 X' C* o H1 m" j; b& { 15.Lost and Found Desk 失物招领处 m& u5 H8 }) C# z, \: H$ m. O
16.low season 淡季8 {3 O: H, a6 y" ]
17.make up 整理
& |/ h6 z" b0 n) U" G( |- O 18.miscellaneous service 多项服务
& Q1 F' }* @. e3 C1 f0 l' v+ t 19.0utside call 外线电话
, O% s. l3 q) B* n7 @% \) ~' B3 g 20.pay for 赔偿
6 G* b8 @$ D$ V& a+ |" x6 E 3.英语情景对话( R1 X9 u' d+ w5 b. ?) j+ b
情景对话1
. f# Y2 ?8 l2 k Bringing Down the Baggage 把行李运下去
; \4 ~! {5 u0 n: \" _2 x3 w Bonnie:Hello Is this the Bey Captain's Desk?
$ \/ r1 J$ N3 O: c 邦妮:喂,是服务台吗?
H# S" c$ A6 d+ m1 u Cary:Yes May I help you?
) J7 s. B: S2 L7 X 凯里:是的。我能为您效劳吗?
7 r0 }3 f- R0 c$ _ Bonnie:Yes.l'II be checking.out soon. Could. you arrange to have my bags brought down?
. U, G |2 o6 J$ X 邦妮:是的。我马上要结账。您是否可以安排把我的行李运下来呢?
5 X. v, s! G& T0 w Cary:Certainty, miss. Mayl have your room number, please?$ T2 c1 C+ J3 f: S% Z
凯里:好的,女士。请告诉我您的房间号码好吗?
& O6 q6 @) ]; n) j Bonnie:Room 310.4 A: S' @ X P, L% ]6 p
邦妮:310房间。
4 K& r; @; ^: O2 I& e) p5 f0 ~6 N9 d Cary:What time will you be checking out?( b0 s r' R1 C8 ^: v
凯里:您什么时候结账?8 L; e0 W# f/ V7 H' G8 T; J7 o
Bonnie:About tBn minutes later .
5 R0 _% E1 q9 f8 i- C 邦妮:大约再过10分钟。3 k/ T' ~' ]7 K( M. K( W
Cary:l see. Could you make sure that your bags are packed before you leave?8 u* F8 V s$ W W. j7 I* y% G
凯里:我知道了。请您在离开前确定行李打包好了没有,好吗?9 F; n: u6 ^7 t: G$ q! S b
Bonnie:Sure.0 g7 ~/ z; m1 |, }$ j! z3 L
邦妮:好的。
1 G4 |3 ]2 V; d, h; K/ M Cary:You may collect your bags from the Bell Captain's Desk in the lobby.
1 O, l! B6 t/ Q k. I) n" R9 g# ? 凯里:您可以在大厅的服务台领取行李。
4 `# ?" r& f- h( {7 D8 e Bonnie:l see. Thank you.
% p/ e9 c; @5 V2 } |: z8 P 邦妮:我知道了。谢谢。
$ a. p1 { l* t+ ^3 I3 ?" A) Z Cary:You are welcome.$ P: V' a( ~ ?! A" R: a
凯里:不用客气。
& _) d0 E# y- R: h, G' Z, i9 l8 t& c 情境对话23 r, v9 b. h: N7 W! p+ y
Clerk:Good moming, sir.May I help you?
( Y: F/ P3 h; w! B! a* z) [ 服务员:早上好,需要我效劳吗?" q* |9 M' B: P
Han Dong:Yes,l'd like to settle my bill.4 x+ E2 c$ u: F4 z F; z" I" q: s
韩冬:是的,我想结账。3 L! e3 M. _1 w$ ]8 \! p3 l6 h
Clerk:Certainly, sir.What name is it?
4 z% b4 g6 I4 @& b( X 服务员:好的。您叫什么名字?
- F' \! n# P3 W& L& g" Z Han Dong:Han Dong, from Room 1314.# e: `/ x( _3 l4 S
韩冬:韩冬,住1314房间。+ j; f, i0 n" c* d
Clerk:May I have your room kay, please?
7 I: y- ]3 C' @6 n$ ^7 o( y 服务员:请把房间钥匙给我好吗?* n4 J/ L; c# r S
Han Dong:Sure. Here you are.
" q) X& ?( x( t' n' O 韩冬:好的。在这儿。
; }" ], r* F; U+ O" k1 @ Clerk:Just a moment, please. I'II draw up your bill for you. Thank you for waiting.Your bill total is $ 320.
- Q/ w2 F4 V, G$ U& h) n: { 服务员:请等一下,我帮您结算账单。让您久等了。您的账单总计320美元。3 T+ {* Z) r' }! [* m; G
Han Dong: Would that be all right if I pay it in cash?* ^$ Z) X% P/ Q3 P: p1 T+ Z: U7 w
韩冬:用现金,可以吗?3 }* `0 }! u2 _# T# m
Clerk:Certainly, sir.& }4 ]6 C8 I, G* W: _1 f
服务员:当然可以,先生。
/ q F- z2 r: U% C; s( e Han Dong:Here you are.
$ X# M; B V4 Q# v8 @ 韩冬:给您。9 E/ p4 |8 {1 H0 V7 m3 H3 E# r! T% B
Clerk:Please sign your name here.
* v* m" \+ F) H) E) P7 g* y 服务员:请在这里签上您的名字。+ B2 K9 Z! S: T# g1 M- [' F) U
Han Dong:Oh, yes. E2 r4 e6 b5 p8 J, G- A
韩冬:噢,好的。
2 {7 Z7 J' G* r0 C3 |& i; N; |
" F4 c+ ^3 m( `8 n& }; f% E |
|