WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:388 回復:1 發表於 2017-6-10 11:21:00
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:21:39 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 出国旅游必备英语:乘轮船 [複製鏈接]

出国旅游必备英语:乘轮船& |! l1 t" f/ `1 {9 B# O0 @' n* A
  1.英语词汇
( p8 b4 ^1 X7 a* d  1.anchor n.锚
0 S) T2 \! i. [. G- c1 ?0 l  The ship drops the anchor.
7 I& t. D6 j( u/ E  船抛锚了。
  Q. x! b8 |5 _3 O  2.ashore adv.靠岸
) z8 p6 T0 i; {2 v  Can we go ashore?
  n9 G+ U0 K4 T9 ]- n2 s! ~$ O  我们能靠岸吗?3 [, i" x' ]: D7 D! h
  反义词:aboard4 i- ?4 A/ h% A# W; v5 @, y% M
  3.beacon n.灯塔,信标6 F* T/ m# D: x5 ]) f
  We can see the beacon in the dark-ness on this vast sea." Q7 s! K# a2 k+ ^1 e& ~
  我们可以在一片广阔漆黑的大海上看见灯塔。5 X* D9 M! T) q* P* V7 i) Q! K2 t9 t! b( X
  4.calm adj.平静的! A) K6 @" F! L# ]8 q$ Q
  The sea is perfectly calm now.0 S2 u: _8 T% x( L. B# S
  现在的海特别平静。* f: w; F0 J9 O% V* L, ~
  反义词:stormy
3 r( U/ S, J4 g  P9 q3 e  5.captain n.船长5 u; j$ t  k  ^
  The captain called all the crew to the deck.6 |. k( r) f8 q% u) P& S& n! h& Q
  船长将所有的船员都叫到甲板上。: K) d# R  ?9 g1 ^3 q! ~7 z0 P
  6.coast n.海岸,海滨2 Q& C) m# e7 ^! r
  We are ten miles off the coast.
; Y) j7 B$ r# U: h, ^% r: S  我们离岸还有十英里。- Z  F3 W( a, b" J6 M$ E
  同义词:beach$ C) U! Q4 Q* ]: \0 d6 l
  7.deck n.甲板6 {- `8 R! b5 l
  Let's go to deck.6 c* J* P1 G8 Y5 Z) D: V+ p  E
  让我们去甲板吧。7 b: y/ Y* }* |% n- c3 Q$ [
  8.fresh adj.新鲜的
1 }5 ^) V4 ?3 T! H# {4 f  The fresh air will do you good.
& J# i/ s6 D2 o6 ^; [, N% ^  新鲜空气对您有好处。
9 S( E$ }- S# r% w  反义词:stale
' F9 |/ a3 |7 V0 a- u9 i  9.gangway n.舷梯
4 O: E! v! b% y/ J* j. i4 D; n  Pass up the gangway, first class is on the right.1 i: ^4 Z$ M! U6 G) o3 g( F
  上了舷梯,头等舱就在右边。
3 S  A9 t9 C8 p. `: N8 m  10.lifeboat n.救生艇
* ~/ B4 \: r! F, f' l* m! }  The men on the, 8hip let all the women and children go aboard the lifeboat first then the ship was sinking.$ R- P  a' T) ^5 }$ b9 k" A2 I: @9 l+ n
  轮船正在沉没的时候,船上的男士让所有的妇女和儿童都先一卜了救生艇。
8 ]2 d, P- x# }' `, i  2.英语短语
5 u) L* }6 r! \8 I- g& _: S% Y( T  1.bad sailor 晕船晕得厉害的人: n$ q: q1 ~% A! R- i
  2.dahce hall 舞厅  x% A( g/ l. E% b* y
  3.deck chair (甲板)躺椅/ u0 `1 t; g- E3 L# G6 b6 K/ z! r
  4.dining saloon 餐室- }  Y( p/ }4 J" p' a9 {9 a. q. p
  5.first-class cabin 头等舱) Q- b" k3 {* s$ k2 S) v
  6.landing card 上岸证
) d' t& y5 O- N  7.0pen sea 公海6 t9 t  @( A1 z3 c4 b! @" v
  8.maintainheadway 继续向前航行5 O. W, m2 Y) o4 Q0 `2 t+ j
  9.get alongside靠(码头等)
  V$ X+ d5 W8 Q. z  10.diesel oil 柴油! J) \2 {) D9 n( o" _
  11.routine work 例行工作
) g8 k5 y- J( k# t  Y  12.cargo ship 货船; I5 X) D- l! Q. ]% e  v
  13.0n board 在船上
$ h0 ^) }& @5 v: A4 W& L  14.call at ports 停靠港口
1 c" l, [. N/ h# l3 z! {" v- Q: L  16.make excursions游览’! q! ]3 k1 v5 D, T6 D
  17.soild food 干粮,固体食物( m5 M9 S' M7 l# g- K
  18.the best remedy for seasick-ness 对晕船最有效的办法
9 {* j3 ^/ w! B# b5 q. c  19.0n the upper deck 上层甲板
7 q+ @/ ~) L$ M3 Z4 P  20.the fresh air 新鲜空气
# X9 Q  z2 O/ H# ]  3.英语情景对话, A1 ]0 G" N6 V6 Y/ Y+ D& q
  情景对话1
+ j3 C! H; D- N$ {  Flora:The ticket office is over there.3 {% i$ F. s/ i& _6 w; a& }! U
  弗罗达:售票处在那。5 V) |/ f; S' T5 `8 J
  Erin:I think second class is suitable for us.The economic ones are usually very crowed.$ C* x& x: \( c$ S
  艾琳:我想我们买二等舱比较合适。经济舱通常太拥挤了。+ A5 f( o) _: k: S- w, ]; ]5 Q
  Flora:Maybe you are right.
) Q# G1 @0 T& P0 n+ U6 n5 [  弗罗达:也许你是对的。6 n1 h& `! x: t% E
  Erin:Let me go and buy the tickets.8 C( B" v* ]. G7 c/ i
  艾琳:我去买票。
+ V5 Z+ d8 l. }* K+ v  Flora:AIl right.
/ q, U  b. _1 P9 Y0 Q3 n, y4 r2 y  弗罗达:好的。
* Y$ D1 T( i. |" t3 O  Erin:Here are our tickets.
" z7 ^* R/ j* |. h( d1 p: d  艾琳:票买回来了。7 f( ]# l& ^4 Z
  Flora:How much is it?; Y) f* ^5 z, X! m, H6 G" q
  弗罗达:多少钱一张?2 g: ^( [7 H1 P' v* K/ c# u# h- X
  Erin:210 yuan each.7 `: {# Y3 N: t& y! f" F$ c2 D
  艾琳:210元一张。
7 D0 w# L6 T# _2 Z8 {" J- G* k  Flora:That's not expensive indeed.And it is more comfortable than by train.
8 V; w! a2 f, K$ q' g6 ]1 D  弗罗达:那还真不责。比乘火车还舒服。
2 c1 p7 O7 j4 f  Erin:Sure enough.' y# x, S( Q: C, f& p4 ~8 s$ J
  艾琳:那肯定。8 m, m( }: g+ p3 s
  Flora:Let's go to the waiting room.( l- E. R- H1 [/ m/ b) R
  罗达:让我们去候船厅吧。
- u- {7 v5 I- c  情境对话2
) |8 O1 a9 Q. q  D' m  William:Let's go for a walk on the deck.
' Q" A$ [2 Z1 i% r  威廉:我们到甲板上走走吧。
" r# ]6 ^; F* }3 V: D  Doris:OK.Is the wind in our favor?
: a2 V5 a) f9 O! |2 I8 L6 i  多莉丝:好的。我们的船现在是顺风行驶吗?# {( n% _3 y3 H* t6 f
  Wiliiam:Yes.But Il'm afraid it'll be rather.rough.
/ W2 E$ j% ?- q4 w3 b6 k$ g  威廉:是的。但恐怕会有点儿风浪。
# Y& R0 J$ Y0 l  Doris:Which way is the wind now!
1 ]1 v$ W$ E- t0 L' l- n3 \  多莉丝:现在是什么风向?
  K7 J( Q7 T# ~- }  ^, o) _  J( \' u6 ~  William:It's the west wind Take care,you'II fall down the hatch.5 t6 n8 |9 j( P& n! S9 w  H
  威廉:是西风。小心点儿,不要跌下舱口去。
/ G( K" v) Q  Q7 N( F  Doris:I see." f0 M' l1 h! X! J+ m& E
  多莉丝:我知道。! v0 \2 }9 B7 M4 C
  William:What's that over there?$ @. U. }7 F, h9 o
  威廉:那边是什么?
  P, Z% D, }6 h& N  Doris:Mayba it's a ship, too.
# G  j' a- v$ v: @$ a( _5 D0 X  多莉丝:也许是另一艘船。1 U. ^$ t! X9 a( g. v: n
  William:How long shall we arrive?0 u$ r3 \% Y8 k4 J$ a1 z! o, ~
  威廉:我们还有多久能到?
- S+ u4 b! K/ ]1 s9 Y3 }( [  Doris:I don't know,either.
7 p5 r+ ]. F4 G( \) |  m+ e  多莉丝:我也不知道。
2 M6 U/ C8 u0 O$ r- ~$ B0 M7 J
% {1 f9 j& i: y2 k: l9 E
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:21:00 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部