WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:413 回復:1 發表於 2016-6-24 17:25:24
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:25:24 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典英语诗文:两只渡鸦 [複製鏈接]

经典英语诗文:两只渡鸦  As I was walking all alane*,
1 t* O1 }& \/ P; Q$ E' `  I heard twa corbies* making a mane*;
6 W" W* {$ U/ m5 ]! F" @% V  The tane* unto the other say,6 K; s1 P* N2 ^8 g8 e& _
  “Where sall* we gang* and dine today?”. U5 V- z1 n* x# [9 L$ g' D' M; k% Z
  “In behint yon auld fail dyke*,9 s6 v: F0 B3 e/ g6 g+ ]0 G; `3 ~6 g
  I wot* there lies a new-slain knight;
$ W% C' _) e4 {. L; d( E' \  And naebody kens* that he lies there,
9 N, {9 m0 T0 }7 _( p% V  But his hawk, his hound, and lady fair.) ^6 h, ^: t5 e/ ^7 L
  “His hound is to the hunting gane*,
& s* t9 R( d' R5 y( Y+ y  His hawk to fetch the wild-fowl hame*,' Y% g4 e1 V- p' j8 G' @: p1 R
  His lady’s ta’en another mate,) i; g4 t8 w$ F+ @* J+ ^+ V, e7 a0 `
  So we may mak* our dinner sweet.- k- }: |3 h/ ~2 U. Q
  “Ye’ll sit on his white hause-bane*,7 y7 {( @! h9 y' H5 g+ i0 ?6 ?
  And I’ll pick out his bonny blue een*;5 e) n1 T6 v% H7 W# B7 P
  Wi ae* lock o’ his gowden* hair
1 B; B2 L  z8 l# Z% J  We’ll theek* our nest when it grows bare." R: m* ]6 i0 \* {& H3 y
  “Mony* a one for him makes mane,
) S, }* l* A! P, |& Q3 R  But nane* sall ken where he is gane;
- \7 y  f# g  M/ V  O’er his white banes when they are bare,# q( T# L, {6 r
  The wind sall blaw for evermair*.”
! J- M& p  U7 R4 z9 F9 W4 O* m. {  当我独自一人散步,2 d/ B7 z1 x& X. Q
  听到两只渡鸦嘀咕;* F- s; Z/ \" m: `% Z
  一只对另一只说道:7 V: g1 l% s) D) d, D
  “我们今天到那里去寻觅食物?”1 {/ Y- h7 X9 |0 M6 b' G
  “我知道有一位男爵新近被人杀死,( c: p2 D* @2 s
  躺在那边的旧墙青草荒芜;( C0 Z, K0 P& b' p) B
  无人知道他就躺在那里,
. M( ~% B2 _! J4 P  除了他的鹰隼猎狗和美貌的情妇。% o  K4 s: b0 l4 P% s
  “他的鹰隼在为他人捕获飞鸟,
" d  a0 t" Y# ?6 @* y( y. Y: n& O  他的猎狗在为别人追狐赶兔;
0 S: E/ Q0 s$ ?) i4 C! F  他的情妇也成了别人的伴侣,/ D) [( o# x  j* a  u# H% s( c$ b
  我们今天可以大饱口福。
0 y9 V8 @0 L4 X  “你就站在他白骨外露的颈部,) s' |. P. G% \* u+ f
  我来啄出他漂亮的蓝色眼珠;
; f" t" b+ X) D  让我们带走他一紐金发,
  s# T5 Y: g% {) s  把我们不严实的窝巢修补。
( ?6 S' ?- J. w% U' Y, I  r  “许多人为他悲伤痛哭,- w) P( `  `7 e6 k7 O9 B0 Z2 u
  可谁也不知道他被抛尸何处;
3 t# H$ q, N. {  当他的躯体变为白骨一堆,7 ]) W" S, B# L& }
  唯有长风把他久久地吹拂。”4 C2 W7 ?9 Z. V$ w$ Y1 U) x
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部